Activity-Vocabulary-kr

README로 돌아가기

Activity Vocabulary 문서 한글 번역 가이드라인

1. 번역 단어관련

원문 번역 비고
normative 표준 ActivityPub에서는 ‘규범’ 으로도 번역하였습니다
entity 개체  
section 문단  
disjoint of 서로소  
extends 상속함  

1-1. 음차를 사용하는 번역

원문 번역 비고
Note 노트  
Microsyntax(es) 마이크로신택스(들)  
Ontology 온톨로지 ChapterA에서만 짤막하게 등장합니다

1-2. 원문 그대로 사용하는 번역

원문 비고
Activity Streams  

1-2의 표 외에도 대문자로 시작하는 단어의 경우 최대한 원어를 사용했습니다.

2. 번역 일관성

@ RFC2119 (Chapter1에 정의되어 있습니다)

3. markdown 등 그 외 관련

@ 원문에 취소선을 적용하지 않았습니다

@ 종합본에서는

번역본

양식을 사용했습니다.

@ 개별 챕터 번역본에서는

원문
번역본
주석

양식을 사용했습니다.

@ 예시 관련

@ [WORD](LINK)

@ `…`

@ 주석 양식